-
1 bucie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bucie
-
2 bucie
bucie [buʨ̑ɛ] -
3 nie kiwnąć palcem w bucie
па́льцем не пошевели́ть -
4 kolec
- ca; -ce; m( u roślin) spike, thorn; ( u zwierząt) spine- kolce* * *mi- lc- Gen. -a1. bot. thorn, spike; zool. spine.3. ( w oponie) stud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolec
-
5 but
сущ.• башмак• ботинок• туфля* * *ботинокtłuczeń спец. бут* * *♂ 1. чаще мн. \butу ботинки, туфли; сапоги (2 cholewami);\buty narciarskie лыжные ботинки;
2. \butу мн. обувь ž zbiór.;reperować \buty чинить обувь; ● siedmiomilowe \buty сапоги-скоро-ходы; takie \butу разг. такие дела; głupi jak \but глуп как пробка;
nie kiwnąć palcem w bucie пальцем не пошевелить;szyć \buty komuś строить козни против кого-л.+2. obuwie
* * *м1) чаще мн buty боти́нки, ту́фли; сапоги́ ( z cholewami)buty narciarskie — лы́жные боти́нки
2) buty мн о́бувь ż, zbior.reperować buty — чини́ть о́бувь
•- takie buty
- głupi jak but
- nie kiwnąć palcem w bucie
- szyć buty komuśSyn:obuwie 2) -
6 but
shoe; ( wysoki) bootgłupi jak but — pot as thick as two (short) planks
* * *miGen. -a1. ( na nodze) shoe; ( wysoki) boot; damskie/męskie/dziecięce buty women's/men's/children's shoes; buty narciarskie ski boots; ciasne buty tight(-fitting) shoes; wygodne buty comfortable shoes; wysokie buty high boots; niskie buty low boots; buty na wysokich obcasach high-heeled shoes l. boots; włożyć buty put on one's shoes; zdjąć l. zzuć buty take off one's shoes; zawiązać buty tie one's shoes; pastować buty polish shoes; łyżka do butów shoehorn; takie buty! well, well!; nie kiwnąć palcem w bucie not lift l. raise a finger; umarł w butach! tough luck!, so much for that; głupi jak but (as) dumb as an ox; szewc bez butów chodzi none worse shod than the shoemaker's wife.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > but
-
7 dziurawy
adj* * *a.(o bucie, ubraniu) with holes, full of holes; był w dziurawych spodniach his pants were torn, his pants were full of holes; (o naczyniu, pojemniku, dachu) leaky, leaking; ( o zębie) decayed; mieć dziurawe ręce be all thumbs; dziurawy worek bottomless pit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziurawy
-
8 język
m dim. 1. pieszcz. (jeż) little hedgehog 2. pot. (fryzura) crew cut- obcięli go na jeżyka they gave him a crew cut* * *( fryzura) crew-cut* * *miGen. -a1. ( w jamie ustnej) tongue; wino rozwiązało mu język wine (has) loosened his tongue; dostać się na języki become the talk of the town/village; język ją świerzbi she's bursting to say it; łamać sobie język na czymś twist one's tongue around sth; mieć coś na końcu języka have sth on the tip of one's tongue; mieć długi język not be able to keep a secret; mieć ostry język have a sharp tongue; mówić, co ślina na język przyniesie blabber; pociągnąć kogoś za język tap sb for information; pokazać komuś język stick l. put one's tongue out at sb; trzymaj język za zębami! hold your tongue!; ugryźć się w język dosł. l. przen. bite one's tongue; zapomnieć języka w gębie lose one's tongue; co, zapomniałeś języka w gębie? lost your tongue, eh?; cat got your tongue?; złe języki (= plotkarze, potwarcy) evil tongues.2. language; lit. tongue; (= mowa) speech; język ojczysty native language l. tongue; mother tongue; język obcy foreign language l. tongue; język angielski English, the English language; język mówiony spoken language, speech; język pisany written language; język literacki/potoczny literary/colloquial language; języki indoeuropejskie the Indoeuropean languages; język programowania komp. programming language; kaleczyć język francuski speak broken French; nauczanie języków obcych edukacja foreign language teaching, FLT; władać dobrze językiem niemieckim have a good command of the German language; znajdować z kimś wspólny język find a common interest with sb.3. (= sposób mówienia) language; rzad. parlance; (= słownictwo) vocabulary.4. (= coś w kształcie języka) ( w bucie) tongue; język spustowy wojsk. trigger; język rumowiskowy geol. scree, talus; języki płomieni tongues of fire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > język
-
9 palec
- ca; -cepalec wskazujący — index finger, forefinger
maczać w czymś palce (przen) — to have a hand in sth
mieć coś w małym palcu (przen) — to know sth inside out
nie kiwnąć lub ruszyć ( perf) palcem — not to lift lub raise a finger
patrzeć na coś przez palce (przen) — to turn a blind eye on lub to sth
chodzić na palcach — to tiptoe, to walk on tiptoe
palce lizać! — scrumptious!, yum-yum! (pot), yummy! (pot)
owinąć sobie kogoś dookoła palca — ( perf) to twist sb round one's little finger
* * *mi- lc- Gen. -a1. ( u ręki) finger, digit; palec serdeczny ring finger; palec wskazujący index finger; palec środkowy middle finger; mały palec little finger, pinkie; pokazywać coś palcem point a finger at sth; szeroki na palec/dwa palce one finger/two fingers wide; liczyć na palcach tick sth off on one's fingers; móc coś policzyć na palcach jednej ręki be able to count sth on (the fingers of) one hand; bębnić palcami drum one's fingers; przebierać palcami twiddle one's thumbs; pstrykać palcami click l. flip one's fingers; zrobiłbym to z palcem w nosie I could do it standing on my head; pogrozić komuś palcem wag one's finger at sb; kiwnąć na kogoś palcem beckon sb; podróżować palcem po mapie żart. daydream a vacation; palec boży the hand of God, divine intervention, an act of God; sam jak palec all alone; maczać w czymś palce have a hand in sth, meddle with sth; mieć coś w małym palcu know sth inside out; nawet cię palcem nie tknąłem I didn't even touch you; owinąć kogoś wokół małego palca have sb on a leash, twist sb round one's little finger; palce lizać! finger-licking good!, yummy!; plany palcem na wodzie pisane everything's still up in the air; nie kiwnąć palcem not lift l. raise a finger; patrzeć na coś przez palce wink at sth, turn a blind eye to sth; wytykać kogoś palcami point one's finger at sb; pieniądze przeciekają mu przez palce money flows like sand through his fingers, his paycheck is burning a hole in his pocket; te brednie wyssałeś z palca it's a trumped-up story, it's out of whole cloth, you fabricated this story; mieć lepkie palce have sticky fingers, be light-fingered; poparzyć sobie palce burn one's fingers.2. ( u nogi) toe, digit; wspinać się na palce stand on one's toes; chodzić na palcach walk on tiptoe, tiptoe; przen. treat sb in kid gloves, be overconsiderate; nie kiwnąć palcem w bucie not lift l. raise a finger.3. ( rękawiczki) finger; rękawiczka z jednym palcem mitten, mitt; rękawiczka z pięcioma palcami glove.4. techn. finger, pin; palec rozdzielacza distributor rotor arm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > palec
-
10 pięta
-ty, -ty; dat sg - cie; fpięta Achillesa lub achillesowa — Achilles heel
deptać komuś po piętach (przen) — to be hot on sb's heels, to tread hard on sb's heels
* * *f.1. ( część stopy) heel; pięta achillesowa l. Achillesa Achilles' heel; deptać komuś po piętach be hot on sb's heels, trail hard on sb's heels; nie dorastać komuś do pięt be no match for sb; poszło mu w pięty it cut him to the quick; obrócić się na pięcie turn on one's heel.2. (w bucie, skarpecie, pończosze) heel.3. żegl. heel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pięta
-
11 podbijać
impf ⇒ podbić* * *-am, -asz, podbić; perf; vt1) ( kraj) to conquer; (piłkę: posyłać w górę) to flick up; ( żonglować) to juggle (with); ( cenę) to push up2) (pot) ( legitymację) to stamp* * *ipf.1. (= brać w posiadanie) conquer, subjugate; podbić kraj conquer a country; podbić czyjeś serce przen. win l. captivate sb's heart; podbić kogoś wdziękiem/dobrocią win sb over with one's charm/kindness.2. (= uderzać coś od spodu) knock up; podbić piłkę toss the ball; podbić komuś rękę knock up sb's hand; podbić komuś oko give sb a black eye l. shiner; podbijać cenę push l. run up the price; podbijać komuś bębenka play up to sb.3. (= wyściełać czymś od spodu) line; podbić płaszcz sztucznym futrem line a coat with artificial fur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbijać
-
12 pokiwać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokiwać
-
13 przebijać
1. -am, -asz, przebić; perf; vt(deskę, skórę) to pierce; (oponę, zbiornik) to puncture; (przekopywać: ulicę) to dig up; ( przewiercać) to drill; KARTY to beat2.(o świetle, farbie) to show through* * *ipf.1. (= przekłuwać) (deskę, skórę, rękę, nogę) pierce; ( oponę) puncture; ( kogoś nożem) stab; (kogoś mieczem, lancą) impale.2. (= wywiercić) bore; (= przekopywać) dig up; głową muru nie przebijesz what can't be cured must be endured.4. karty (np. damę asem) trump.5. (= prześwitywać) show, be visible; z jego listów przebija optymizm optimism shows through his letters.ipf.2. (= przekłuć siebie nawzajem) (nożem, bagnetem) stab one another; (mieczem, lancą) impale one another.3. (= przedzierać się) (przez gąszcz, śnieg) break, fight one's way ( przez coś through sth); (przez książkę, trudne zadanie) struggle, plow ( przez coś through sth); przebić się przez tłum fight l. elbow one's way through the crowd; przebić się przez oddziały wroga fight one's way through enemy troops.4. (= prześwitywać) show through, shine through; w jej spojrzeniu przebijał się smutek her look was full of sorrow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebijać
-
14 uciskać
( przyciskać) to press; ( ograniczać wolność) to oppress; ( o bucie) to pinch; ( o pasku) to squeeze* * *ipf.1. (= ugniatać) press.3. (= ciemiężyć) oppress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uciskać
-
15 zsuwać
impf ⇒ zsunąć* * *( w dół) to slide (down); (ławki, stoły) to put together* * *ipf.1. (= ciągnąc, zdjąć) slide down.2. (= przesuwając, połączyć) (stoły, krzesła) put together; (zasłony, firanki) pull together.ipf.(= spaść) (np. z półki) slide off; ( o bucie) slip off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zsuwać
-
16 zsuwać się
vr(z półki itp.) to slide (off); ( o bucie) to slip offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zsuwać się
-
17 futrów|ka
f 1. (w bucie) (boot) lining 2. Żegl. skinThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > futrów|ka
-
18 ła|ta1
f 1. (w ubraniu, bucie) patch- naszyć łaty na dżinsy to patch one’s/sb’s jeans- chodzić w łatach to go around in rags pot.- łata w murze a mend in the wall2. (na sierści zwierząt, upierzeniu ptaków) spot, patch- krowa w łaty a piebald cow- nasz pies ma brązową łątę na grzbiecie our dog has a brown patch on his backThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ła|ta1
-
19 łat|ka
f dim. 1. (w ubraniu, bucie) (small) patch 2. (na sierści zwierząt, upierzeniu ptaków) spot, speckle- kotek/piesek w łatki a spotted cat/dog- szczeniak w czarne/białe łatki a puppy with black/white spots- kiedyś przypięto mu łatkę sknery i tak już zostało at one point he was labelled a miser and it stuckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łat|ka
-
20 napięt|ek
m 1. (w bucie) counter 2. Anat. talusThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napięt|ek
- 1
- 2
См. также в других словарях:
kiwać palcem w bucie — {{/stl 13}}{{stl 7}} nic nie robić, być bezużytecznym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszyscy pracowali, a on sobie kiwał palcem w bucie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie kiwnąć palcem (w bucie) — {{/stl 13}}{{stl 7}} mając możliwości, nie zrobić nic w jakiejś sprawie, być obojętnym i bezczynnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie kiwnął palcem w bucie, aby pomóc bratu. Nie kiwnę palcem w tej sprawie. Nie kiwnął palcem, kiedy żona malowała… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie kiwnąć palcem w bucie — Nie uczynić nic, żeby komuś pomóc Eng. To do nothing to help someone … Słownik Polskiego slangu
nie ruszyć palcem w bucie — Nie uczynić nic, żeby komuś pomóc Eng. To do nothing to help someone … Słownik Polskiego slangu
but — m IV, D. buta, Ms. bucie; lm M. y 1. «wierzchnie okrycie stopy lub stopy i kostki, czasem również łydki, przeważnie skórzane, gumowe lub płócienne, z mocną częścią spodnią (podeszwą), chroniącą stopę od obrażeń przy chodzeniu, oraz niekiedy z… … Słownik języka polskiego
but — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. bucie {{/stl 8}}{{stl 7}} część ubioru, okrycie na stopę z podeszwą od spodu z trwałego, elastycznego materiału, zwykle również z obcasem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lewy, prawy but. Buty skórzane, gumowe. Buty… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
palec — 1. Chodzić koło kogoś na palcach «bardzo troskliwie obchodzić się z kimś, opiekować się kimś, dbać o kogoś»: Chodzisz koło niej na palcach, a ona ci tylko pyskuje! Ładne mi wychowanie. Roz bezp 2002. 2. Maczać w czymś palce «brać udział, zwykle… … Słownik frazeologiczny
palec — m II, D. paleclca; lm M. paleclce, D. paleclców 1. «jeden z pięciu członków stanowiących zakończenie ręki lub stopy człowieka; także zakończenie kończyn u zwierząt i ptaków» a) «palec u ręki» Duży, serdeczny palec. Mały palec. Wskazujący palec.… … Słownik języka polskiego
palec — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż, D. paleclca, lm D. paleclców {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jeden z pięciu owalnych, zginających się członków kończących rękę i stopę człowieka; także: zakończenie kończyn zwierząt i … Langenscheidt Polski wyjaśnień
SOIUSA — La Soiusa [1] acronyme de suddivisione orografica internazionale unificata del Sisteme Alpino en Italien (Subdivision orographique internationale unifiée du Système Alpin en français)[2] est le fruit de 20 ans de recherche scientifique sur le… … Wikipédia en Français
Cietrzewki-Warzyno — Village Country Poland Voivodeship Masovian … Wikipedia